En présence d'interprètes LSF/FR. En préambule à la Journée mondiale des Sourds, la bibliothèque Saint-Éloi accueille Sandra Recollon, traductrice-interprète en Langue des Signes Française spécialisée dans la traduction de romans graphiques.
Sandra Recollon est traductrice-interprète en Langue des Signes Française et diplômée d’un Master 2 en traduction. Elle s'intéresse aux passerelles entre les langues visuelles, en particulier la Langue des Signes et le roman graphique.
Dans cette conférence, elle présentera son travail de traduction en LSF du roman graphique Lebensborn (Isabelle Maroger, Bayard, 2024), une œuvre qui raconte une histoire forte à travers ses dessins et ses dialogues. À partir de cet exemple concret, nous verrons comment une bande dessinée peut être traduite en langue des signes : comment rendre les émotions, les non-dits, le rythme, et même la manière dont l’image raconte autant que le texte.
Cette réflexion abordera aussi les défis propres à la LSF, qui utilise le corps, le regard et l’espace pour s’exprimer, dans un équilibre constant entre fidélité à l’œuvre originale et créativité dans la traduction.
samedi 20 septembre, 16h
adultes
sur inscription à partir du 20 août
en présence d'interprètes LSF/FR
14:00- 15:30